<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:xsd="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" xmlns:pingback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/pingback/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
  <channel>
    <title>Confederacy of a Dunce</title>
    <link>http://newpics.org/david/</link>
    <description />
    <language>en-us</language>
    <copyright>David Vinson</copyright>
    <lastBuildDate>Fri, 21 Aug 2009 13:30:38 GMT</lastBuildDate>
    <generator>newtelligence dasBlog 1.9.6315.0</generator>
    <managingEditor>ucjtdpv@ucl.ac.uk</managingEditor>
    <webMaster>ucjtdpv@ucl.ac.uk</webMaster>
    <item>
      <trackback:ping>http://newpics.org/david/Trackback.aspx?guid=8c0e8609-04a9-4caf-8646-e617f56b792f</trackback:ping>
      <pingback:server>http://newpics.org/david/pingback.aspx</pingback:server>
      <pingback:target>http://newpics.org/david/PermaLink,guid,8c0e8609-04a9-4caf-8646-e617f56b792f.aspx</pingback:target>
      <dc:creator>
      </dc:creator>
      <body xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
        <font face="Verdana" size="2">It's been
a very quiet time over here, as I decided to give up blog-based time wasting in order
to finish my PhD, and then I just stayed in that same habit, doing idle things like
more research, writing papers, etc. And more casual things like Facebook which requires
very little sustained attention and effort.<br /><br />
In any event, it's high tourist season near my workplace, and I'm frequently approached
by people asking for directions. Not only directions to one of the many university
buildings scattered around the area, but it's also a tourist-heavy area, with the
British Museum as the primary destination. And even people with street maps are not
necessarily clear on exactly where they are, and which direction they are pointed.
This is largely because of frequently-changing street names, and also a system where
the streets forming all sides of a "Square" temporarily take on the name of that square
over the name of the street that continues in either direction. Sounds confusing?
You bet! Here's a picture to illustrate:<br /><br /></font>
        <p>
        </p>
        <img src="http://newpics.org/david/content/binary/map.bmp" border="0" />
        <br />
        <br />
        <font face="Verdana" size="2">Have a look at the major road that goes from upper left
to lower right (the fact that the grid here is not evenly aligned with the cardinal
directions is still another matter). It starts out being Eversholt Street, but then
upon crossing the Euston Road, it becomes Upper Woburn Place. For the space of a block,
until it temporarily becomes Tavistock Square (along with the other one-block stretches
surrounding "Tavistock Square" itself [the garden area]). At which point it has become
Woburn Place (minus the Upper, however). For only one block, however, thanks to another
square: Russell Square. This one is especially good because Russell Square is also
the name of the nearest tube station, which is not actually on Russell Square (the
street or the square), but on Bernard Street, a couple minutes' walk ENE from the
nearest point of "Russell Square" (and to even further complicate matters, the tube
station is located on the wrong street by Google Maps in the image above). After Russell
Square, the aforementioned road becomes Southampton Row, a name it keeps for nearly
300 yards before becoming Kingsway. And this is a main road (it actually has a highway
designation, "A4200", but nobody seems to know this, I guess because few people around
here drive). Complicating matters is the extent to which the area around here is littered
with squares (for which all four sides have the same street name as mentioned above.
Well, except for cases where one square abuts another! In which case only one of the
squares gets to claim the attached street [the rules by which these decisions are
made are not clear to me]). So there are a lot of little streets in the immediate
area whose actual locations are not known most people, even those who have been working
in the area for some time (there's a reason we all have London A-Zs, and/or phones
with mapping functions).<br /><br />
Q: So how do I get to the British Museum?<br />
A: Practice! </font>
        <img width="0" height="0" src="http://newpics.org/david/aggbug.ashx?id=8c0e8609-04a9-4caf-8646-e617f56b792f" />
      </body>
      <title>Which way am I headed? and which way am I going?</title>
      <guid isPermaLink="false">http://newpics.org/david/PermaLink,guid,8c0e8609-04a9-4caf-8646-e617f56b792f.aspx</guid>
      <link>http://newpics.org/david/WhichWayAmIHeadedAndWhichWayAmIGoing.aspx</link>
      <pubDate>Fri, 21 Aug 2009 13:30:38 GMT</pubDate>
      <description>&lt;font face="Verdana" size="2"&gt;It's been a very quiet time over here, as I decided
to give up blog-based time wasting in order to finish my PhD, and then I just stayed
in that same habit, doing idle things like more research, writing papers, etc. And
more casual things like Facebook which requires very little sustained attention and
effort.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
In any event, it's high tourist season near my workplace, and I'm frequently approached
by people asking for directions. Not only directions to one of the many university
buildings scattered around the area, but it's also a tourist-heavy area, with the
British Museum as the primary destination. And even people with street maps are not
necessarily clear on exactly where they are, and which direction they are pointed.
This is largely because of frequently-changing street names, and also a system where
the streets forming all sides of a "Square" temporarily take on the name of that square
over the name of the street that continues in either direction. Sounds confusing?
You bet! Here's a picture to illustrate:&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;
&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;img src="http://newpics.org/david/content/binary/map.bmp" border="0"&gt; 
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;font face="Verdana" size="2"&gt;Have a look at the major road that goes from upper left
to lower right (the fact that the grid here is not evenly aligned with the cardinal
directions is still another matter). It starts out being Eversholt Street, but then
upon crossing the Euston Road, it becomes Upper Woburn Place. For the space of a block,
until it temporarily becomes Tavistock Square (along with the other one-block stretches
surrounding "Tavistock Square" itself [the garden area]). At which point it has become
Woburn Place (minus the Upper, however). For only one block, however, thanks to another
square: Russell Square. This one is especially good because Russell Square is also
the name of the nearest tube station, which is not actually on Russell Square (the
street or the square), but on Bernard Street, a couple minutes' walk ENE from the
nearest point of "Russell Square" (and to even further complicate matters, the tube
station is located on the wrong street by Google Maps in the image above). After Russell
Square, the aforementioned road becomes Southampton Row, a name it keeps for nearly
300 yards before becoming Kingsway. And this is a main road (it actually has a highway
designation, "A4200", but nobody seems to know this, I guess because few people around
here drive). Complicating matters is the extent to which the area around here is littered
with squares (for which all four sides have the same street name as mentioned above.
Well, except for cases where one square abuts another! In which case only one of the
squares gets to claim the attached street [the rules by which these decisions are
made are not clear to me]). So there are a lot of little streets in the immediate
area whose actual locations are not known most people, even those who have been working
in the area for some time (there's a reason we all have London A-Zs, and/or phones
with mapping functions).&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Q: So how do I get to the British Museum?&lt;br&gt;
A: Practice! &lt;/font&gt;&lt;img width="0" height="0" src="http://newpics.org/david/aggbug.ashx?id=8c0e8609-04a9-4caf-8646-e617f56b792f" /&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <trackback:ping>http://newpics.org/david/Trackback.aspx?guid=7518c1fd-14d3-42cf-b7b7-a17b8fe8daeb</trackback:ping>
      <pingback:server>http://newpics.org/david/pingback.aspx</pingback:server>
      <pingback:target>http://newpics.org/david/PermaLink,guid,7518c1fd-14d3-42cf-b7b7-a17b8fe8daeb.aspx</pingback:target>
      <dc:creator>
      </dc:creator>
      <body xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
        <font size="2" face="Verdana">Today I came
across a very confusing headline:<br /><br />
"Sugababes rubbish split reports"<br /><br />
Although I have the advantage of knowing what "Sugababes" means (London pop band of
the past 10 years), my first (and maybe more) readings of the headline offered various
kinds of interpretations. The headline (and the confusion it can cause) is a good
example of British tabloid style (see this <a href="http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=1206">Language
Log post</a> for more examples) which can lead to ambiguity due to a pileup of nouns.
In this case, all four words in the headline could be nouns; the trick is to find
the verbs. The first possibility I considered started with "Sugababes [are] rubbish..."
(a commonly held opinion but surely not that newsworthy) but this one breaks down
with "split reports". The next thought was that the article had something to do with
the group's trash (e.g. "we provide an investigative look at how this pop group is
separating out recyclables"; or "there are conflicting reports about the Sugababes'
rubbish"). Environmental stories are all the rage, but this is not the theme of the
article either. Also unlikely is some kind of story about a food product ("rubbish
split", perhaps something like a banana split where you add whatever ingredients are
available?). 
<br /><br />
As it turns out, the trick is that "rubbish" is the verb here, meaning "to criticize".
Thus the Sugababes are responding to reports that they are breaking up with a vigorous
rebuttal (possibly to be followed by an actual break-up... only time will tell). The <a href="http://www.digitalspy.co.uk/music/a148976/sugababes-rubbish-split-reports.html">original
article</a> can be found here if for some inexplicable reason you are interested in
finding out more. </font>
        <p>
        </p>
        <img width="0" height="0" src="http://newpics.org/david/aggbug.ashx?id=7518c1fd-14d3-42cf-b7b7-a17b8fe8daeb" />
      </body>
      <title>Awkward headlines</title>
      <guid isPermaLink="false">http://newpics.org/david/PermaLink,guid,7518c1fd-14d3-42cf-b7b7-a17b8fe8daeb.aspx</guid>
      <link>http://newpics.org/david/AwkwardHeadlines.aspx</link>
      <pubDate>Mon, 09 Mar 2009 14:13:33 GMT</pubDate>
      <description>&lt;font size="2" face="Verdana"&gt;Today I came across a very confusing headline:&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
"Sugababes rubbish split reports"&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Although I have the advantage of knowing what "Sugababes" means (London pop band of
the past 10 years), my first (and maybe more) readings of the headline offered various
kinds of interpretations. The headline (and the confusion it can cause) is a good
example of British tabloid style (see this &lt;a href="http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=1206"&gt;Language
Log post&lt;/a&gt; for more examples) which can lead to ambiguity due to a pileup of nouns.
In this case, all four words in the headline could be nouns; the trick is to find
the verbs. The first possibility I considered started with "Sugababes [are] rubbish..."
(a commonly held opinion but surely not that newsworthy) but this one breaks down
with "split reports". The next thought was that the article had something to do with
the group's trash (e.g. "we provide an investigative look at how this pop group is
separating out recyclables"; or "there are conflicting reports about the Sugababes'
rubbish"). Environmental stories are all the rage, but this is not the theme of the
article either. Also unlikely is some kind of story about a food product ("rubbish
split", perhaps something like a banana split where you add whatever ingredients are
available?). 
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
As it turns out, the trick is that "rubbish" is the verb here, meaning "to criticize".
Thus the Sugababes are responding to reports that they are breaking up with a vigorous
rebuttal (possibly to be followed by an actual break-up... only time will tell). The &lt;a href="http://www.digitalspy.co.uk/music/a148976/sugababes-rubbish-split-reports.html"&gt;original
article&lt;/a&gt; can be found here if for some inexplicable reason you are interested in
finding out more. &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;img width="0" height="0" src="http://newpics.org/david/aggbug.ashx?id=7518c1fd-14d3-42cf-b7b7-a17b8fe8daeb" /&gt;</description>
      <category>language;music</category>
    </item>
    <item>
      <trackback:ping>http://newpics.org/david/Trackback.aspx?guid=cde0f30f-ad8e-4407-a21c-694582ef057f</trackback:ping>
      <pingback:server>http://newpics.org/david/pingback.aspx</pingback:server>
      <pingback:target>http://newpics.org/david/PermaLink,guid,cde0f30f-ad8e-4407-a21c-694582ef057f.aspx</pingback:target>
      <dc:creator>
      </dc:creator>
      <title>dunce, PhD</title>
      <guid isPermaLink="false">http://newpics.org/david/PermaLink,guid,cde0f30f-ad8e-4407-a21c-694582ef057f.aspx</guid>
      <link>http://newpics.org/david/duncePhD.aspx</link>
      <pubDate>Fri, 27 Feb 2009 14:58:34 GMT</pubDate>
      <description>&lt;font size="2" face="Verdana"&gt;Well, it's finally finished. I am now officially dunce,
PhD.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
By "finished", I mean that today I submitted the final, approved copy of my PhD thesis
(in the UK, "dissertation" usually refers to undergraduate projects, and "thesis"
to PhDs. Makes things confusing since "dissertation" is reserved for PhDs in the US),
and my degree has been officially registered as complete by my institution.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
It was interesting to see how things are done here, vs. some of my peers who completed
and defended elsewhere. In particular, the PhD examination is very different. Most
of the people I know defended their PhD before a panel of 4-6 experts. In some cases
there is also a formal presentation before a public audience (typically a formality
as the real deal is already done behind closed doors). Here, the defense (or as they
call it here, &lt;i&gt;viva voce&lt;/i&gt;, customarily abbreviated to "viva" except in formal
documents) is conducted by only two people: an internal examiner (someone from my
institution), and an external examiner. The viva is held behind closed doors and no
one else is permitted to be present.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
As the day of my viva approached I became more and more worried about it, despite
the fact that I was very well prepared for it. After all, I have been working on this
stuff for years and years (vs the typical UK 3-year PhD), have presented a lot of
it at conferences, and written up parts of it for various papers. So I'm used to defending
it as part of the review process, and have also become used to thinking about the
research in terms of narrative (how best to tell the story of how it all fits together).
I am also quite familiar with the research topics of my two examiners, and tried to
anticipate the critical angles they might take (one of my examiners is an expert in
bilingualism and cognition; the other in language development and cognitive neuroscience).
Nonetheless I worked myself into quite a state - by the day of the viva I was a very
pale and nervous imitation of myself.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
But actually, the viva was a very pleasant process. My internal examiner started by
telling me that they found my thesis very interesting and of high quality, and that
I should expect all sorts of difficult and probing questions, but this is the way
a viva is meant to be. He then explained the exact sequence of events. First, how
I came to the research questions included in the thesis. Second, the most important
aspects of the thesis, in my eyes, and the most important aims. Third, walking through
the thesis in detail, chapter by chapter, addressing specific concerns. And last,
broader issues, problems, and the general question of where we go from here. I should
try and elaborate rather than answering briefly (um, perhaps they should not have
made this suggestion). So I just started going from the beginning.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
The story of how the thesis came to be is a rather convoluted one, as (like a lot
of PhD research) it started with an entirely different purpose and gradually morphed
into a very different animal. So it took me a while to tell that particular tale,
mentioning some of the further tangents along the way. I was more concise when it
came to explaining the main aims and questions of the thesis, and then we turned to
the examiners' specific questions. After the first three or four (maybe a dozen pages
into the introduction), they suggested that I not elaborate on every single question,
or we'd never finish the viva. So instead of answering each question, and then justifying
my answers, I just answered the questions. It was not hardball at all, mainly clarifications
and the like. By the time we got to the end, the "big questions" were a bit of an
anticlimax. I felt like I stumbled on a couple of them (at least as I started to answer),
but they didn't notice. All in all, this took about three hours. At the end, they
decided that my thesis was accepted without changes.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Actually there were a few little bits of touch-up I had to do, mainly dropping in
a couple of footnotes to address minor theoretical points, and providing more statistical
details in some cases where I'd glossed over them. This latter part actually turned
out to be a lot more work than I wanted to do at this stage, but I managed to get
it done just in time for verification and approval (it is the internal examiner's
responsiblity to ensure that the final version is, indeed, acceptable).&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Once this was done, I had to get the thesis printed and bound according to university
regulations. After quite a lot of fiddling about (font selection, working to make
sure the layout and design of my figures and tables were acceptable, double-checking
and triple-checking), I created the final PDF and emailed it off to our &lt;a href=http://www.thesisbookbinding.co.uk/index.html&gt;local
binder&lt;/a&gt; (Collis, Bird &amp; Withey, N5. I was very happy with their service &amp; would
enthusiastically recommend it to others). And today I went to hand it in. Many of
my colleagues remember this step fondly; many institutions have a "Thesis Person"
(usually Thesis Lady) who checks the printed thesis with an extremely close eye for
details (caliper measurements of margins, page overlay templates, measuring individual
characters, and so on), and who is very likely to reject it on the basis of some tiny
detail. Here, instead, there appears to be no such person. UCL does have a funny kind
of format (European style: text running up the spine, so the spine lettering is upside
down compared to my other [English] books on the shelf when the thesis is right side
up) but a fairly limited set of requirements. So then it was just a matter of collecting
the bound copies when they were ready, filling out a few forms, and delivering the
thesis (plus a PDF on CD-ROM in an envelope pasted in the back cover) to Student Records.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
And that's what I did today. No eagle-eyed Thesis Person inspecting the margins and
other details, just a quick check that all the forms were completed, and now I have
a form confirming that I have submitted the final copies of my thesis. I suppose there
may be a Thesis Person behind the scenes who will complain about my font selection,
and make me do the whole thing over again from scratch. But I like to think there
is not. I have been told I will receive a confirmation letter in the next week or
two.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
And then all that is left is the graduation in September; apparently I am now a graduand
(a term that is new to me. OED: "One about to be graduated or to receive a university
degree".). A handy term to fill in the gap between completion and the official ceremony,
but it leaves me wondering when exactly I actually earn the right to call myself PhD.
Upon confirmation that I am on the "pass list"? Or does the actual moment only occur
at that moment I go through graduation? Surely not the latter - attending graduation
ceremony is optional. In which case there is little use for the term "graduand" save
in referring to anticipation of the Graduation Ceremony Experience itself.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Speaking of which, I can hardly finish without referring to the graduation costume.
Here are the details of the regulations concerning my graduation outfit (I will save
photos for Saptember):&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;b&gt;Hood&lt;/b&gt;: Of the slim shape (no, I don't know what this means) in silver grey cloth
fully lined with red silk.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;b&gt;Gown&lt;/b&gt;: Of the same shape as that worn by Cambridge Doctors (I assume this means
that we are the same shapes underneath as well!) in silver grey cloth with facings
of red and sleeve linings of grey, a red cord and button on sleeves.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;b&gt;Cap&lt;/b&gt;: A round cap of black velvet with silver grey cord and tassels.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Doesn't that sound pretty? &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;img width="0" height="0" src="http://newpics.org/david/aggbug.ashx?id=cde0f30f-ad8e-4407-a21c-694582ef057f" /&gt;</description>
      <category>language;science</category>
    </item>
    <item>
      <trackback:ping>http://newpics.org/david/Trackback.aspx?guid=a2c7d75b-08e0-467d-a8f1-cf2642c75a43</trackback:ping>
      <pingback:server>http://newpics.org/david/pingback.aspx</pingback:server>
      <pingback:target>http://newpics.org/david/PermaLink,guid,a2c7d75b-08e0-467d-a8f1-cf2642c75a43.aspx</pingback:target>
      <dc:creator>
      </dc:creator>
      <body xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
        <font size="2" face="Verdana"> This morning
we had a couple of workmen around to do some electrical work (also including some
major rock breaking possibly more suited to a chain gang). They arrived bright and
early -- early enough that they had to wait around a bit until 8am when they can make
their noise. In my sleepy haze, I was not exactly prepared to untangle an unfamiliar
British expression, but they threw it at me anyway:<br /><br />
One of them asked, "Can you put the door on the latch?"<br /><br />
It should have been obvious to me from the context (I blame the early hour), but I
had trouble figuring out what he was talking about. After all, our front door is set
up to lock from the outside. So if I left it latched, they would not be able to get
in or out (the latch is disengaged with the key, not with the handle. Maybe there's
a way to change this but why bother? I've only been locked out once - just after we
moved in - and Mrs Dunce is too clever for that). I tried to explain that the door
locks when it's closed, so putting it "on the latch" wouldn't work if they need to
get in and out without my intervention. Actually my response turned out to be useful
despite my confusion - the worker pulled the handle upwards, engaging the additional
locks, so that the door was blocked from fully closing by the locks.<br /><br />
But it was definitely not "on the latch" according to my own US English interpretation
("on the latch" = "latched" in contrast to "open"). But as usual, I was wrong. Instead,
"on the latch" seems to be more appropriately contrasted with "locked", as in this
quote about east London from a <a href="http://www.britannia.com/travel/london/cockney/eastend.html">travel
guide</a> (describing the stereotypical view of the East End)<br /><br /><i>Colourful local characters never stop arguing with each other, yet there's a sense
of neighbourliness and community, where you can leave your door on the latch and everyone
is a member of the pub darts league !</i><br /><br />
Or a University of Bristol <a href="http://www.bristol.ac.uk/Depts/Badock/NoticeBoard/index.shtml">warning</a>:<br />
Please never allow others to tail-gate you into the Units<br />
NEVER leave unit doors on the latch<br />
If on a Ground Floor then ensure your room windows are secured before you go out<br />
Do not leave your room door ajar or unlocked - if found it will be shut<br />
CONTACT HALL STAFF AT ONCE IF YOU THINK YOU HAVE FOUND AN INTRUDER.<br /><br /><br />
So leaving something on the latch just means "shut but not locked". Not to be confused
with "going for a slash" (see previous post) or "going on the lash" (a night out,
including excessive alcohol consumption).</font>
        <p>
        </p>
        <img width="0" height="0" src="http://newpics.org/david/aggbug.ashx?id=a2c7d75b-08e0-467d-a8f1-cf2642c75a43" />
      </body>
      <title>On the latch</title>
      <guid isPermaLink="false">http://newpics.org/david/PermaLink,guid,a2c7d75b-08e0-467d-a8f1-cf2642c75a43.aspx</guid>
      <link>http://newpics.org/david/OnTheLatch.aspx</link>
      <pubDate>Fri, 24 Oct 2008 11:50:43 GMT</pubDate>
      <description>&lt;font size="2" face="Verdana"&gt; This morning we had a couple of workmen around to do
some electrical work (also including some major rock breaking possibly more suited
to a chain gang). They arrived bright and early -- early enough that they had to wait
around a bit until 8am when they can make their noise. In my sleepy haze, I was not
exactly prepared to untangle an unfamiliar British expression, but they threw it at
me anyway:&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
One of them asked, "Can you put the door on the latch?"&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
It should have been obvious to me from the context (I blame the early hour), but I
had trouble figuring out what he was talking about. After all, our front door is set
up to lock from the outside. So if I left it latched, they would not be able to get
in or out (the latch is disengaged with the key, not with the handle. Maybe there's
a way to change this but why bother? I've only been locked out once - just after we
moved in - and Mrs Dunce is too clever for that). I tried to explain that the door
locks when it's closed, so putting it "on the latch" wouldn't work if they need to
get in and out without my intervention. Actually my response turned out to be useful
despite my confusion - the worker pulled the handle upwards, engaging the additional
locks, so that the door was blocked from fully closing by the locks.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
But it was definitely not "on the latch" according to my own US English interpretation
("on the latch" = "latched" in contrast to "open"). But as usual, I was wrong. Instead,
"on the latch" seems to be more appropriately contrasted with "locked", as in this
quote about east London from a &lt;a href="http://www.britannia.com/travel/london/cockney/eastend.html"&gt;travel
guide&lt;/a&gt; (describing the stereotypical view of the East End)&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;i&gt;Colourful local characters never stop arguing with each other, yet there's a sense
of neighbourliness and community, where you can leave your door on the latch and everyone
is a member of the pub darts league !&lt;/i&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Or a University of Bristol &lt;a href="http://www.bristol.ac.uk/Depts/Badock/NoticeBoard/index.shtml"&gt;warning&lt;/a&gt;:&lt;br&gt;
Please never allow others to tail-gate you into the Units&lt;br&gt;
NEVER leave unit doors on the latch&lt;br&gt;
If on a Ground Floor then ensure your room windows are secured before you go out&lt;br&gt;
Do not leave your room door ajar or unlocked - if found it will be shut&lt;br&gt;
CONTACT HALL STAFF AT ONCE IF YOU THINK YOU HAVE FOUND AN INTRUDER.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
So leaving something on the latch just means "shut but not locked". Not to be confused
with "going for a slash" (see previous post) or "going on the lash" (a night out,
including excessive alcohol consumption).&lt;/font&gt;
&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;img width="0" height="0" src="http://newpics.org/david/aggbug.ashx?id=a2c7d75b-08e0-467d-a8f1-cf2642c75a43" /&gt;</description>
      <category>language</category>
    </item>
    <item>
      <trackback:ping>http://newpics.org/david/Trackback.aspx?guid=4a683330-7d80-41b3-8270-01c659a81e2e</trackback:ping>
      <pingback:server>http://newpics.org/david/pingback.aspx</pingback:server>
      <pingback:target>http://newpics.org/david/PermaLink,guid,4a683330-7d80-41b3-8270-01c659a81e2e.aspx</pingback:target>
      <dc:creator>
      </dc:creator>
      <body xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
        <font size="2" face="Verdana"> There's
no shortage of terms or phrases to refer to urination, and one of my favorites (if
not really in my vocabulary) is the UK English term "slash", as in "going for a slash".
Although I have not done any formal research on the use of this term, or even informal
research beyond a bit of web searching (not even consulted any informants!), I consider
myself an expert on the topic. The OED straightforwardly defines it as "an act of
urination", with the earliest example from 1950. Although I have only heard this particular
sense of "slash" used as a noun (the first time I heard the term was in an Attila
the Stockbroker poem, which contained plenty more nearly incomprehensible British
informal expressions), the OED also has a verb listing (as derived from the noun),
with one classy example from Martin Amis (<b>IF YOU ARE MY MOTHER, PLEASE SKIP TO
THE NEXT PARAGRAPH NOW!</b>): (<i>If you can slash in my bed (I thought) don't tell
me you can't suck my cock.</i>)<br /><br />
Like many other slang terms, the OED doesn't have a clear etymology of this sense
of "slash": <i>Of obscure origin, cf. Scots "slash" a large splash of liquid</i>.
To me this term has further connotations, of urination in a particularly informal
manner (if urination can ever be said to be a formal act) and perhaps occurring in
nonstandard venues - maybe referring to the temporary creation of visual art on, perhaps,
the wall of a school, a snowbank, or the Bank of England. Often resembling a slash,
at least when a male is doing it (I am not certain whether "slash" also refers to
female urination - I have only heard it used to refer to the male act, but of course
this may simply be for the sake of propriety ["powdering one's nose" etc]).<br /><br />
My own personal vocabulary in this domain has evolved over the years. The earliest
I can remember, my own preferred terminology was "potty" (like so many other midwestern
American children), although I am sure I used plenty of other terms earlier on. However,
upon starting elementary school, social pressure quickly led to a few alterations.
First of all, I was informed by a slightly older child that the semantic domain was
divided into two primary terms, and I should adjust my behavior suitably. The term
"potty" is fine, but refers to a clear liquid. For anything yellow, the term "pee"
is more correct. Now I was convinced of the correctness of this so I mentally adjusted
my term appropriately. However, I was also keenly aware that the Dunce home was not
a place where one could freely experiment with terminology referring to taboo subjects
(see the warning above). Fortunately, the phrase "going to the bathroom" served as
a reasonable alternative (particularly appropriate if (a) one was unsure whether the
term "pee" was worthy of having one's mouth washed out with soap, (b) one was not
sure whether one's output would be transparent or colored, or (c) one might be intending
to perform other activities not limited to urination).<br /><br />
At a certain point, however, "going to the bathroom" was deemed inappropriate, as
a babyish term, and anyway inappropriate in a school context where in fact there were
no opportunities for bathing ("Swirlies" do not count, nor do those unfortunate occasions
where one enters a school restroom and finds oneself in the firing line [as it were]
where young gentlemen are stepping backwards to see how far they can get before their
urinal targeting abilities are exhausted). So "(going to/using) the restroom" became
the more appropriate replacement, suitable for so many occasions. This same time also
saw a massive boom in the popularity of swearing (outside the home only! Mmmmmmm soap)
among a certain young gentleman's peer group, so of course the term "piss" also came
into play (OED goes crazy with details of "piss". Although <i>Now chiefly coarse slang</i> lest
I be tempted to call on the authority of the OED to justify my own usage). And about
the same time I became very fond of (supposedly) comedic expressions ("bleed the lizard"
and so on). Carefully restricting these uses to interactions with my peers (and occasionally
teachers, with unpleasant consequences), and using more socially appropriate terms
elsewhere.<br /><br />
I suppose the same is true today (with the exception that I no longer fear corporal
punishment from teachers, and that I have discovered that most circumstances allow
one to excuse oneself without announcing one's destination). But on those occasions
where the specific destination must be mentioned (for example, asking where the appropriate
facilities are located), I have been forced once again to adjust my terminology. "Restroom"
just doesn't fly in the UK, and "bathroom" is the place where a bath is. Most appropriate
terms appear to be "toilet" (hopelessly coarse in my brand of US English, at least
to my ear) and "loo", although supposedly "WC" is also a contender. I usually find
myself asking for the toilet - perhaps because my US pronunciation makes the word
"loo" sound wrong (I only tried it a few times, but a few quizzical expressions led
me to pick another term. Although really, what else could I have been asking for?).
But if I'm going for a slash, I don't ask anyone where I ought to do it. </font>
        <p>
        </p>
        <img width="0" height="0" src="http://newpics.org/david/aggbug.ashx?id=4a683330-7d80-41b3-8270-01c659a81e2e" />
      </body>
      <title>Going for a slash</title>
      <guid isPermaLink="false">http://newpics.org/david/PermaLink,guid,4a683330-7d80-41b3-8270-01c659a81e2e.aspx</guid>
      <link>http://newpics.org/david/GoingForASlash.aspx</link>
      <pubDate>Mon, 13 Oct 2008 16:42:38 GMT</pubDate>
      <description>&lt;font size="2" face="Verdana"&gt; There's no shortage of terms or phrases to refer to
urination, and one of my favorites (if not really in my vocabulary) is the UK English
term "slash", as in "going for a slash". Although I have not done any formal research
on the use of this term, or even informal research beyond a bit of web searching (not
even consulted any informants!), I consider myself an expert on the topic. The OED
straightforwardly defines it as "an act of urination", with the earliest example from
1950. Although I have only heard this particular sense of "slash" used as a noun (the
first time I heard the term was in an Attila the Stockbroker poem, which contained
plenty more nearly incomprehensible British informal expressions), the OED also has
a verb listing (as derived from the noun), with one classy example from Martin Amis
(&lt;b&gt;IF YOU ARE MY MOTHER, PLEASE SKIP TO THE NEXT PARAGRAPH NOW!&lt;/b&gt;): (&lt;i&gt;If you
can slash in my bed (I thought) don't tell me you can't suck my cock.&lt;/i&gt;)&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Like many other slang terms, the OED doesn't have a clear etymology of this sense
of "slash": &lt;i&gt;Of obscure origin, cf. Scots "slash" a large splash of liquid&lt;/i&gt;.
To me this term has further connotations, of urination in a particularly informal
manner (if urination can ever be said to be a formal act) and perhaps occurring in
nonstandard venues - maybe referring to the temporary creation of visual art on, perhaps,
the wall of a school, a snowbank, or the Bank of England. Often resembling a slash,
at least when a male is doing it (I am not certain whether "slash" also refers to
female urination - I have only heard it used to refer to the male act, but of course
this may simply be for the sake of propriety ["powdering one's nose" etc]).&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
My own personal vocabulary in this domain has evolved over the years. The earliest
I can remember, my own preferred terminology was "potty" (like so many other midwestern
American children), although I am sure I used plenty of other terms earlier on. However,
upon starting elementary school, social pressure quickly led to a few alterations.
First of all, I was informed by a slightly older child that the semantic domain was
divided into two primary terms, and I should adjust my behavior suitably. The term
"potty" is fine, but refers to a clear liquid. For anything yellow, the term "pee"
is more correct. Now I was convinced of the correctness of this so I mentally adjusted
my term appropriately. However, I was also keenly aware that the Dunce home was not
a place where one could freely experiment with terminology referring to taboo subjects
(see the warning above). Fortunately, the phrase "going to the bathroom" served as
a reasonable alternative (particularly appropriate if (a) one was unsure whether the
term "pee" was worthy of having one's mouth washed out with soap, (b) one was not
sure whether one's output would be transparent or colored, or (c) one might be intending
to perform other activities not limited to urination).&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
At a certain point, however, "going to the bathroom" was deemed inappropriate, as
a babyish term, and anyway inappropriate in a school context where in fact there were
no opportunities for bathing ("Swirlies" do not count, nor do those unfortunate occasions
where one enters a school restroom and finds oneself in the firing line [as it were]
where young gentlemen are stepping backwards to see how far they can get before their
urinal targeting abilities are exhausted). So "(going to/using) the restroom" became
the more appropriate replacement, suitable for so many occasions. This same time also
saw a massive boom in the popularity of swearing (outside the home only! Mmmmmmm soap)
among a certain young gentleman's peer group, so of course the term "piss" also came
into play (OED goes crazy with details of "piss". Although &lt;i&gt;Now chiefly coarse slang&lt;/i&gt; lest
I be tempted to call on the authority of the OED to justify my own usage). And about
the same time I became very fond of (supposedly) comedic expressions ("bleed the lizard"
and so on). Carefully restricting these uses to interactions with my peers (and occasionally
teachers, with unpleasant consequences), and using more socially appropriate terms
elsewhere.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
I suppose the same is true today (with the exception that I no longer fear corporal
punishment from teachers, and that I have discovered that most circumstances allow
one to excuse oneself without announcing one's destination). But on those occasions
where the specific destination must be mentioned (for example, asking where the appropriate
facilities are located), I have been forced once again to adjust my terminology. "Restroom"
just doesn't fly in the UK, and "bathroom" is the place where a bath is. Most appropriate
terms appear to be "toilet" (hopelessly coarse in my brand of US English, at least
to my ear) and "loo", although supposedly "WC" is also a contender. I usually find
myself asking for the toilet - perhaps because my US pronunciation makes the word
"loo" sound wrong (I only tried it a few times, but a few quizzical expressions led
me to pick another term. Although really, what else could I have been asking for?).
But if I'm going for a slash, I don't ask anyone where I ought to do it. &lt;/font&gt;
&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;img width="0" height="0" src="http://newpics.org/david/aggbug.ashx?id=4a683330-7d80-41b3-8270-01c659a81e2e" /&gt;</description>
      <category>language;vulgar</category>
    </item>
    <item>
      <trackback:ping>http://newpics.org/david/Trackback.aspx?guid=1b53170d-b3b5-40f5-8243-291a1d3b19c2</trackback:ping>
      <pingback:server>http://newpics.org/david/pingback.aspx</pingback:server>
      <pingback:target>http://newpics.org/david/PermaLink,guid,1b53170d-b3b5-40f5-8243-291a1d3b19c2.aspx</pingback:target>
      <dc:creator>
      </dc:creator>
      <body xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
        <font face="Verdana" size="2">It's been
very quiet here, because I've actually been working. And today....<br /><br /></font>
        <font color="#ff0000" face="Verdana" size="2">
          <font size="3">
            <b>I submitted
my PhD thesis!!!!</b>
          </font>
          <br />
        </font>
        <font color="#ff0000" face="Verdana" size="2">
          <font color="#000000">
            <br />
          </font>
        </font>
        <font color="#ff0000" face="Verdana" size="2">
          <font color="#000000">Now
it will sit around for a while before going to my examiners. 
<br />
Then at some future date (probably a couple or few months) I'll have my viva (oral
exam).<br />
After that I will (presumably) have to make some revisions and then submit the final
version for approval.<br /><br />
But for now I am done working on it!<br />
Done!<br /><br />
now everything else can resume.<br />
Anyone for tennis?<br /></font>
        </font>
        <p>
        </p>
        <img width="0" height="0" src="http://newpics.org/david/aggbug.ashx?id=1b53170d-b3b5-40f5-8243-291a1d3b19c2" />
      </body>
      <title>Milestone!</title>
      <guid isPermaLink="false">http://newpics.org/david/PermaLink,guid,1b53170d-b3b5-40f5-8243-291a1d3b19c2.aspx</guid>
      <link>http://newpics.org/david/Milestone.aspx</link>
      <pubDate>Fri, 29 Aug 2008 14:28:29 GMT</pubDate>
      <description>&lt;font face="Verdana" size="2"&gt;It's been very quiet here, because I've actually been
working. And today....&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;&lt;font color="#ff0000" face="Verdana" size="2"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;b&gt;I submitted
my PhD thesis!!!!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;
&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;&lt;font color="#ff0000" face="Verdana" size="2"&gt;&lt;font color="#000000"&gt;
&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font color="#ff0000" face="Verdana" size="2"&gt;&lt;font color="#000000"&gt;Now
it will sit around for a while before going to my examiners. 
&lt;br&gt;
Then at some future date (probably a couple or few months) I'll have my viva (oral
exam).&lt;br&gt;
After that I will (presumably) have to make some revisions and then submit the final
version for approval.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
But for now I am done working on it!&lt;br&gt;
Done!&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
now everything else can resume.&lt;br&gt;
Anyone for tennis?&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;
&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;img width="0" height="0" src="http://newpics.org/david/aggbug.ashx?id=1b53170d-b3b5-40f5-8243-291a1d3b19c2" /&gt;</description>
      <category>science</category>
    </item>
    <item>
      <trackback:ping>http://newpics.org/david/Trackback.aspx?guid=632f07f8-bee4-4aa0-a81f-b688447ac0fa</trackback:ping>
      <pingback:server>http://newpics.org/david/pingback.aspx</pingback:server>
      <pingback:target>http://newpics.org/david/PermaLink,guid,632f07f8-bee4-4aa0-a81f-b688447ac0fa.aspx</pingback:target>
      <dc:creator>
      </dc:creator>
      <body xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
        <font face="Verdana" size="2">Stop the
presses! Two small cats have adopted the Dunces.<br /><br />
Several months have now passed since Zosi's untimely death in January, and we finally
decided that we were ready to admit someone else into our household. Somehow we decided
that this time around, we would see if we could adopt a pair of cats (I know, it's
a slippery slope towards us becoming "crazy cat ladies"). Possibly even kittens. So
we made a journey to North London Cats Protection, the same place we adopted from
before, to see who was looking for a home.<br /><br />
When we arrived, there were no kittens around (apparently kitten season = total frenzy),
but we were taken straight to a pair of sisters just about a year old. It was pretty
clear from the start that they would be moving into our house - one of them was extremely
friendly and sociable (although this could always just be "GET ME OUT OF HERE" behavior),
and the other one was much more hesitant but too curious to hide away. We couldn't
just take them home right away - Cats Protection has a home visit policy. So we had
to wait a couple of days for one of their volunteers to come by the house and make
sure it was ready for cats, and also make sure that we were aware of the various important
things about cat care, introducing the cats to a new place, and so on. Of course this
went fine.<br /><br />
On Wednesday we went to collect them (in pouring rain), and brought them back to the
living room, which would be their home until they became comfortable there. One of
the cats (the sociable one, of course) was ready to be let out right away - totally
confident in exploring the room and its various shelves and surfaces, even begging
for attention, nudging us and purring. The other was much more nervous - going straight
under the recliner and cowering there for quite a while. Although eventually she made
it out, carefully exploring the room and even more carefully approaching us.<br /><br />
We had a few people over in the next couple of days, and neither cat seemed particularly
bothered. So we let them into the rest of the house on Saturday. Again the same kind
of behavior, fitting their personalities. {explore, jump, meow, purr} vs {carefully
explore, scurry, hide, peek out}. There is also a lot of cat-on-cat chasing and play-fighting,
and it actually seems like the cautious one is slightly dominant (although they clearly
like each other best of all).<br /><br />
We have also been agonizing over their names! Not easy at all, and we couldn't really
do the same thing we did with Zosi whose name was derived from an interesting saint
whose saint's day was the same as the day we adopted her. Well, we could have - after
all, we could have chosen from any of the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Martyrs">120
Martyrs of China</a> who are collectively celebrated on that day. But we weren't really
keen on any of their adopted western names (mostly biblical) nor did we want to try
for Chinese names given our lack of knowledge of Chinese phonology. So we headed in
a very different direction. First of all, the little, slightly timid gray one also
has incredibly soft fur, so we called her Goya. This is actually not based on the
name of the Spanish painter, but is Mrs. Dunce's childhood word for extremely soft
things one might like to stroke (Dunce family equivalent might be spelled something
like "hih"). The more outgoing one, vaguely Siamese in appearance (and also somewhat
resembling a ring-tailed monkey), was much harder. Eventually she chose a Japanese
girl's name, Kumi. At least to us it has some sound-symbolism related to her personality,
and also some non-coincidental resemblance to the phonology of "monkey". And according
to some of the "name meaning" websites (which might just be junk), the name Kumiko
(from which Kumi is derived) means "companion child"/"drawing together" - a nice link
with her sociable nature - and also derives from (ku) "long time", (mi) "beautiful"
and (ko) "child". Anyway all this rambling and no pictures yet! So without further
delay:<br /><br />
Kumi on the bookshelf<br /><img src="http://newpics.org/david/images/kumi.jpg" alt="kumi.jpg" border="0" height="640" width="480" /><br /><br />
Goya on the bookshelf<br /><img src="http://newpics.org/david/images/goya.JPG" alt="goya.JPG" border="0" height="882" width="480" /><br /><br />
Together on the bookshelf<br /><img src="http://newpics.org/david/images/both.JPG" alt="both.JPG" border="0" height="480" width="640" /><br /></font>
        <p>
        </p>
        <img width="0" height="0" src="http://newpics.org/david/aggbug.ashx?id=632f07f8-bee4-4aa0-a81f-b688447ac0fa" />
      </body>
      <title>Cat invasion</title>
      <guid isPermaLink="false">http://newpics.org/david/PermaLink,guid,632f07f8-bee4-4aa0-a81f-b688447ac0fa.aspx</guid>
      <link>http://newpics.org/david/CatInvasion.aspx</link>
      <pubDate>Wed, 16 Jul 2008 12:54:55 GMT</pubDate>
      <description>&lt;font face="Verdana" size="2"&gt;Stop the presses! Two small cats have adopted the Dunces.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Several months have now passed since Zosi's untimely death in January, and we finally
decided that we were ready to admit someone else into our household. Somehow we decided
that this time around, we would see if we could adopt a pair of cats (I know, it's
a slippery slope towards us becoming "crazy cat ladies"). Possibly even kittens. So
we made a journey to North London Cats Protection, the same place we adopted from
before, to see who was looking for a home.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
When we arrived, there were no kittens around (apparently kitten season = total frenzy),
but we were taken straight to a pair of sisters just about a year old. It was pretty
clear from the start that they would be moving into our house - one of them was extremely
friendly and sociable (although this could always just be "GET ME OUT OF HERE" behavior),
and the other one was much more hesitant but too curious to hide away. We couldn't
just take them home right away - Cats Protection has a home visit policy. So we had
to wait a couple of days for one of their volunteers to come by the house and make
sure it was ready for cats, and also make sure that we were aware of the various important
things about cat care, introducing the cats to a new place, and so on. Of course this
went fine.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
On Wednesday we went to collect them (in pouring rain), and brought them back to the
living room, which would be their home until they became comfortable there. One of
the cats (the sociable one, of course) was ready to be let out right away - totally
confident in exploring the room and its various shelves and surfaces, even begging
for attention, nudging us and purring. The other was much more nervous - going straight
under the recliner and cowering there for quite a while. Although eventually she made
it out, carefully exploring the room and even more carefully approaching us.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
We had a few people over in the next couple of days, and neither cat seemed particularly
bothered. So we let them into the rest of the house on Saturday. Again the same kind
of behavior, fitting their personalities. {explore, jump, meow, purr} vs {carefully
explore, scurry, hide, peek out}. There is also a lot of cat-on-cat chasing and play-fighting,
and it actually seems like the cautious one is slightly dominant (although they clearly
like each other best of all).&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
We have also been agonizing over their names! Not easy at all, and we couldn't really
do the same thing we did with Zosi whose name was derived from an interesting saint
whose saint's day was the same as the day we adopted her. Well, we could have - after
all, we could have chosen from any of the &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Martyrs"&gt;120
Martyrs of China&lt;/a&gt; who are collectively celebrated on that day. But we weren't really
keen on any of their adopted western names (mostly biblical) nor did we want to try
for Chinese names given our lack of knowledge of Chinese phonology. So we headed in
a very different direction. First of all, the little, slightly timid gray one also
has incredibly soft fur, so we called her Goya. This is actually not based on the
name of the Spanish painter, but is Mrs. Dunce's childhood word for extremely soft
things one might like to stroke (Dunce family equivalent might be spelled something
like "hih"). The more outgoing one, vaguely Siamese in appearance (and also somewhat
resembling a ring-tailed monkey), was much harder. Eventually she chose a Japanese
girl's name, Kumi. At least to us it has some sound-symbolism related to her personality,
and also some non-coincidental resemblance to the phonology of "monkey". And according
to some of the "name meaning" websites (which might just be junk), the name Kumiko
(from which Kumi is derived) means "companion child"/"drawing together" - a nice link
with her sociable nature - and also derives from (ku) "long time", (mi) "beautiful"
and (ko) "child". Anyway all this rambling and no pictures yet! So without further
delay:&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Kumi on the bookshelf&lt;br&gt;
&lt;img src="http://newpics.org/david/images/kumi.jpg" alt="kumi.jpg" border="0" height="640" width="480"&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Goya on the bookshelf&lt;br&gt;
&lt;img src="http://newpics.org/david/images/goya.JPG" alt="goya.JPG" border="0" height="882" width="480"&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Together on the bookshelf&lt;br&gt;
&lt;img src="http://newpics.org/david/images/both.JPG" alt="both.JPG" border="0" height="480" width="640"&gt;
&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;
&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;img width="0" height="0" src="http://newpics.org/david/aggbug.ashx?id=632f07f8-bee4-4aa0-a81f-b688447ac0fa" /&gt;</description>
      <category>beasts</category>
    </item>
    <item>
      <trackback:ping>http://newpics.org/david/Trackback.aspx?guid=6c4e7f91-63b2-4d73-add1-cfae11a5be78</trackback:ping>
      <pingback:server>http://newpics.org/david/pingback.aspx</pingback:server>
      <pingback:target>http://newpics.org/david/PermaLink,guid,6c4e7f91-63b2-4d73-add1-cfae11a5be78.aspx</pingback:target>
      <dc:creator>
      </dc:creator>
      <body xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
        <font face="Verdana" size="2">Over the
past few days I've noticed a number of instances in which a British person has referred
to a child (whose sex is unknown) with the pronoun "it", as in the following:<br /><br /></font>
        <i>The smaller child has its eyes closed, and the bigger one its eyes open. </i>(celebrity
"news" story, <a href="http://www.anorak.co.uk/celebrity/182439.html">LINK</a>. Actually
referring to one boy and one girl, but the writer does not appear to know which is
which)<br /><br /><i>each child has its moment of glory as it goes up to collect a certificate proving
its status as a "Young Egyptologist"</i> (Swansea University, <a href="http://www.swan.ac.uk/egypt/Widen.htm">LINK</a>).<br /><br />
To me the singular pronoun "it" sounds very strange when used to refer to a human,
especially in the latter case where "it" is used multiple times; my initial feeling
is that the use of "it" implies nonhuman characteristics (the only regular use I can
think of hearing is offensive disparaging reference to someone of ambiguous gender).
Oddly I don't have any such problem with singular "they" which seems like perhaps
a more common (US English) way to avoid the "he/she" dilemma.  Indeed, google
search for this use (e.g.<a href="http://www.google.co.uk/search?q=%22child+has+its%22"> ..."child
has its"...</a>) seems to give an abundance of UK sites once other kinds of cases
are discarded (like "Parenting any exceptional <b>child has its</b> challenges", or
reference to "child" that is not human, such as node/hierarchical structures).<br /><br />
So it's probably just that "it" is more acceptable to refer to a child in UK English.
A quick scan of some other options suggests that this may not be true of adults. For
example, "person has its" doesn't seem to give the same kind of results (most of the
"neutral references" tend to be from non-English-speaking countries, or referring
to a legal "person" which may or may not be human).  Nor does "human", and interestingly
"teenager" doesn't seem to do it either. So maybe this use of "it" is only OK before
a child hits puberty. But it's OK to use "it" to refer to it before then.<br /><p></p><img width="0" height="0" src="http://newpics.org/david/aggbug.ashx?id=6c4e7f91-63b2-4d73-add1-cfae11a5be78" /></body>
      <title>Are British children more neuter than US children?</title>
      <guid isPermaLink="false">http://newpics.org/david/PermaLink,guid,6c4e7f91-63b2-4d73-add1-cfae11a5be78.aspx</guid>
      <link>http://newpics.org/david/AreBritishChildrenMoreNeuterThanUSChildren.aspx</link>
      <pubDate>Mon, 21 Apr 2008 12:26:33 GMT</pubDate>
      <description>&lt;font face="Verdana" size="2"&gt;Over the past few days I've noticed a number of instances
in which a British person has referred to a child (whose sex is unknown) with the
pronoun "it", as in the following:&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;&lt;i&gt;The smaller child has its eyes closed, and the bigger one its eyes open. &lt;/i&gt;(celebrity
"news" story, &lt;a href="http://www.anorak.co.uk/celebrity/182439.html"&gt;LINK&lt;/a&gt;. Actually
referring to one boy and one girl, but the writer does not appear to know which is
which)&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;i&gt;each child has its moment of glory as it goes up to collect a certificate proving
its status as a "Young Egyptologist"&lt;/i&gt; (Swansea University, &lt;a href="http://www.swan.ac.uk/egypt/Widen.htm"&gt;LINK&lt;/a&gt;).&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
To me the singular pronoun "it" sounds very strange when used to refer to a human,
especially in the latter case where "it" is used multiple times; my initial feeling
is that the use of "it" implies nonhuman characteristics (the only regular use I can
think of hearing is offensive disparaging reference to someone of ambiguous gender).
Oddly I don't have any such problem with singular "they" which seems like perhaps
a more common (US English) way to avoid the "he/she" dilemma.&amp;nbsp; Indeed, google
search for this use (e.g.&lt;a href="http://www.google.co.uk/search?q=%22child+has+its%22"&gt; ..."child
has its"...&lt;/a&gt;) seems to give an abundance of UK sites once other kinds of cases
are discarded (like "Parenting any exceptional &lt;b&gt;child has its&lt;/b&gt; challenges", or
reference to "child" that is not human, such as node/hierarchical structures).&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
So it's probably just that "it" is more acceptable to refer to a child in UK English.
A quick scan of some other options suggests that this may not be true of adults. For
example, "person has its" doesn't seem to give the same kind of results (most of the
"neutral references" tend to be from non-English-speaking countries, or referring
to a legal "person" which may or may not be human).&amp;nbsp; Nor does "human", and interestingly
"teenager" doesn't seem to do it either. So maybe this use of "it" is only OK before
a child hits puberty. But it's OK to use "it" to refer to it before then.&lt;br&gt;
&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;img width="0" height="0" src="http://newpics.org/david/aggbug.ashx?id=6c4e7f91-63b2-4d73-add1-cfae11a5be78" /&gt;</description>
      <category>language</category>
    </item>
    <item>
      <trackback:ping>http://newpics.org/david/Trackback.aspx?guid=7457f126-49d6-4886-9633-fa7a4b36b51e</trackback:ping>
      <pingback:server>http://newpics.org/david/pingback.aspx</pingback:server>
      <pingback:target>http://newpics.org/david/PermaLink,guid,7457f126-49d6-4886-9633-fa7a4b36b51e.aspx</pingback:target>
      <dc:creator>
      </dc:creator>
      <body xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
        <font face="Verdana" size="2">I'm a huge
fan of local newspapers, and in my part of London I have a good half dozen or more
weekly papers to choose from.  But they do not always present their news in the
clearest and most sensible manner.  For example, check out the following from <a href="http://www.hamhigh.co.uk">Ham
&amp; High</a> (i.e. Hampstead and Highgate) March 20, 2008 exactly as it appeared
in the paper:<br /><br /><img src="http://newpics.org/david/images/Crime_prevention.jpg" alt="Crime_prevention.jpg" border="0" height="313" width="421" /><br /><br /><br />
I don't care how incompetent the donkey was at preventing crime, surely it doesn't
deserve to be crucified!  And as usual for London it appears that a large mob
has turned out for the public execution.<br /><br /><br />
Of course this is actually just a classic example of silly layout, as you can see
by the wider angle:<br /><br /><img src="http://newpics.org/david/images/crime_prevention_big.jpg" alt="crime_prevention_big.jpg" border="0" height="448" width="434" /><br /><br /><br /></font>
        <p>
        </p>
        <img width="0" height="0" src="http://newpics.org/david/aggbug.ashx?id=7457f126-49d6-4886-9633-fa7a4b36b51e" />
      </body>
      <title>Police cull half their crime prevention team</title>
      <guid isPermaLink="false">http://newpics.org/david/PermaLink,guid,7457f126-49d6-4886-9633-fa7a4b36b51e.aspx</guid>
      <link>http://newpics.org/david/PoliceCullHalfTheirCrimePreventionTeam.aspx</link>
      <pubDate>Thu, 17 Apr 2008 11:59:41 GMT</pubDate>
      <description>&lt;font face="Verdana" size="2"&gt;I'm a huge fan of local newspapers, and in my part of
London I have a good half dozen or more weekly papers to choose from.&amp;nbsp; But they
do not always present their news in the clearest and most sensible manner.&amp;nbsp; For
example, check out the following from &lt;a href="http://www.hamhigh.co.uk"&gt;Ham &amp;amp;
High&lt;/a&gt; (i.e. Hampstead and Highgate) March 20, 2008 exactly as it appeared in the
paper:&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;img src="http://newpics.org/david/images/Crime_prevention.jpg" alt="Crime_prevention.jpg" border="0" height="313" width="421"&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
I don't care how incompetent the donkey was at preventing crime, surely it doesn't
deserve to be crucified!&amp;nbsp; And as usual for London it appears that a large mob
has turned out for the public execution.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Of course this is actually just a classic example of silly layout, as you can see
by the wider angle:&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;img src="http://newpics.org/david/images/crime_prevention_big.jpg" alt="crime_prevention_big.jpg" border="0" height="448" width="434"&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;
&lt;p&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;img width="0" height="0" src="http://newpics.org/david/aggbug.ashx?id=7457f126-49d6-4886-9633-fa7a4b36b51e" /&gt;</description>
      <category>read</category>
    </item>
  </channel>
</rss>